七律·读报
毛泽东〔近现代〕
托洛茨基返故居,不和不战欲何如?
青空飘落能言鸟,黑海翻腾愤怒鱼。
爱丽舍宫唇发紫,戴维营里面施朱。
新闻岁岁寻常出,独有今年出的殊。
译文及注释
译文
托洛茨基回到了故乡,却陷入不合作也不战斗的局面,到底想干什么?
蓝天上飞落下会说话的鸟,黑海里翻腾着愤怒的鱼。
法国政府里的人吓得嘴唇发紫,美国政府中的人面涂脂粉。
新闻年年都有寻常事,唯独今年发生的这件事格外不同。
注释
青空:蔚蓝的天空。
爱丽舍宫:代指法国政府。
戴维营:代指美国政府。
施朱:涂脂抹粉,喻指伪装或强作镇定。
完善
简析
此诗以辛辣比喻与政治影射为特色,借能言鸟、愤怒鱼喻舆论与民众反应,以唇发紫、面施朱讽刺西方政要的失态与伪装,对特定政治事件的批判直接尖锐,有鲜明现实针砭力。此诗整体是带着明确立场的政治讽刺诗,锋芒有余而思辨深度稍欠。
完善
季姬击鸡记
赵元任〔近现代〕
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
牛虎相斗
佚名〔近现代〕
天长县民戴某,晨出,其妻牧牛于野。平日,其犬时时从之,是日俄入草从而不出。戴妻怪之,牵牛寻之。未百步,见虎踞丛中啮犬,大骇。虎见人至,弃犬趋人,戴妻奔之不及,为虎所搏。牛见主有难,忿然而前。虎又释人而扑向牛。二物交加哮吼,虎张爪牙,牛以二角抵击。逾时,虎力竭,仓皇逃窜,牛竟胜虎。戴妻乃得免。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统