译文
夏王耗尽民力,残酷地剥削压迫自己的百姓。民众对他不满,怠慢不恭,同他的态度也不友好,他们说:“这个太阳什么时候消失呢?我们愿意同你一起灭亡。”
夏桀抛弃礼仪,浸淫于妇人,抓来很多美人,储存在后宫,还受纳了乐人、侏儒、狎徒 (等)能创作戏法,杂技的人在他的周围。创作放浪的音乐,日夜与妺喜及宫女饮酒,没有停止的时候。建造的酒池,可以在里面运舟,击鼓(招人) 一次可供三千人同时狂饮,埋着他们的头在酒池豪饮,醉了之后掉入酒池淹死的人,成为妺喜取笑的对象。
在夏桀的宫中,有一个女子可以化成龙,人不能接近,有时候变成妇人,非常漂亮,但她吃人。桀封她
此文写出夏朝末代君主桀的暴政与荒诞。《尚书》选段写夏桀滥用民力,导致民众离心离德,预示着夏朝的灭亡;《列女传》选段详细描述了桀的荒淫无度,展现了其极端的奢侈与昏庸;《述异记》选段写女子化龙食人,被桀纳为妾,更添一抹神秘色彩,反映了当时社会的混乱与民众的无助;《博物志》选段提到桀在深谷中建造长夜宫,男女杂处,不理朝政,最终天罚大风扬沙填宫,象征着天道轮回,暴政必亡。文章不仅揭示了桀的个人劣迹,也反映出夏朝末年社会动荡、百姓不宁,为后世提供了深刻的历史教训。
知悼子卒,未葬,平公饮酒,师旷、李调侍,鼓钟。杜蒉自外来,闻钟声,曰:“安在?”曰:“在寝。”杜蒉入寝,历阶而升,酌曰:“旷饮斯!”又酌曰:“调饮斯!”又酌,堂上北面坐饮之。降趋而出。
平公呼而进之,曰:“蒉!曩者尔心或开予,是以不与尔言。尔饮旷,何也?”曰:“子卯不乐。知悼子在堂,斯其为子卯也大矣!旷也,太师也。不以诏,是以饮之也。”“尔饮调,何也?”曰:“调也,君之亵臣也。为一饮一食忘君之疾,是以饮之也。”“尔饮,何也?”曰:“蒉也,宰夫也,非刀匕是共,又敢与知防,是以饮之也。”平公曰:“寡人亦有过焉,酌而饮寡人。”杜蒉洗而扬觯。公谓侍者曰:“如我死,则必毋废斯爵也!”
至于今,既毕献,斯扬觯,谓之“杜举”。

下载PDF
查看PDF效果