译文
几点稀疏的乌鸦停在柳条上。江南的烟雾草木一片翠绿,往事如梦境般遥远渺茫。十年前的旧约,早已像玉箫声断般落空。西楼下,当年那匹矫健的骏马,如今又在何处呢?
酒醒时已是夜晚。画屏上残月渐渐升起,盘香的余烟也已散尽。只能把满腔心事,托付给回潮的江水。青溪的流水啊,能否一直流到红桥边,把我的思念带去?
注释
琼箫:乐器。
玉骢:马的美称。
篆香:指盘香或香的烟缕。
红桥:与上句“青溪”相对映。
词的上片写雨眷柳条,江南草绿,十年旧约,玉骢何处?令人梦魂萦绕;下片写酒醒今宵,月上画屏,如潮心事,波翻浪回。“青溪水,流得到红桥。”全词抒情细腻,景物美,意境亦美, 委婉含蓄地托出心中真情,字里行间流露出淡淡的哀愁与无尽的思念。
张景祁(1827-?) 清末文学家。浙江钱塘(今杭州)人。原名左钺,字蘩甫,号韵梅(一作蕴梅),又号新蘅主人。同治十三年(公元一八七四年)进士。曾任福安、连江等地知县。晚年渡海去台湾,宦游淡水、基隆等地。工诗词。历经世变,多感伤之音,作品贴近时代,有许多叙事咏史之作。有《新蘅词》、《蘩圃集》、《研雅堂诗、文、骈体文》等。
所好轩者,袁子藏书处也。袁子之好众矣,而胡以书名?盖与群好敌而书胜也。其胜群好奈何?曰:袁子好味,好色,好葺屋,好游,好友,好花竹泉石,好珪璋彝尊、名人字画,又好书。书之好无以异于群好也,而又何以书独名?曰:色宜少年。食宜饥,友宜同志,游宜清明,宫室花石古玩宜初购,过是,欲少味矣。书之为物,少壮、老病、饥寒、风雨,无勿宜也。而其事又无尽,故胜也。
虽然,谢众好而昵焉,此如辞狎友而就严师也,好之伪者也。毕众好而从焉,如宾客散而故人尚存也,好之独者也。昔曾皙嗜羊枣,非不嗜脍炙也,然谓之嗜脍炙,曾皙所不受也。何也?从人所同也。余之他好从同,而好书从独,则以所好归书也固宜。
余幼爱书,得之苦无力。今老矣,以俸易书,凡清秘之本,约十得六七。患得之,又患失之。苟患失之,则以“所好”名轩也更宜。

下载PDF
查看PDF效果