译文芳香处处苓蔆羞愧欲死,颜色火红踯躅失色枯萎。
注释香遍:香满。苓蓤:作苓菱,唐人认为苓即荷花。踯躅:指山踯躅,又名红踯躅,山石榴、映山红、杜鹃花。
赏析诗人运用反衬的手法,进一步写出牡丹之美,苓蔆是传说中的香草,却被牡丹的花香比的羞愧欲死,山踯躅颜色红艳,遇到牡丹的艳色却显得黯然失色,使人感受到牡丹超绝的鲜艳和芳香。
译文
这花的身价不同于寻常花草,绽放之时香气溢满整座都城。
处处芳香令苓蔆羞愧欲死,火红的颜色使踯躅黯然失色。
柔和的光华笼罩纤细的枝条,妖艳的色彩温暖娇嫩的花瓣。
花蕊间填满如金粉般的细蕊,翻卷的花朵如同大红色流苏。
香气和顺足以熏染御服,姿态优美应当画入宫闱图卷。
将谢时如同含愁的新妇,凋零时好似守着病夫的女子。
请诸位知晓这花期短暂,客人不妨再留下欣赏片刻。
一夜清风吹起花事便告结束,纵有千金也难买回花开。
注释
赏牡丹:这是诗人居官长安时写的一首赏牡丹诗。全诗围绕一个“赏”字,写
中唐时期,吟咏牡丹的诗作名篇迭出。王建此篇不写牡丹一时之态,而是从牡丹之贵写到牡丹之美,再写到牡丹凋零,以变化的视角来赏牡丹,道尽惜花之情。
诗的开篇点明牡丹的珍贵,“名价别”三字直接表明其地位在百花之上。随后用一个“益”字,生动描绘出长安城内牡丹盛开的景象——偌大的长安城处处繁花似锦,仿佛要满溢出来一般。此处的“益”引申为“满”,如同韩愈“绝色烟柳满皇都”之句,两首诗都不是单纯写数量之多,而是从更深层次着笔,韩诗写春色浸染长安,王建此句则言牡丹的气质风靡全城。用笔夸张大胆,用字生动准确,令人深切感受到牡丹之盛。
后两句用反衬手法进一步写牡丹之美。苓蔆
参考资料:完善
王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。