译文
灵鹤产自绝境之地,昂然自立无与伦比。
群飞在沧海之上破晓之初,唳叫于缭绕云山暮秋时分。
野性如此天然所得,人间又哪里寻得呢。
某时会与祥风相戏,偶然之间来到中原。
中原的帝王之所啊,园林田沼深邃幽静。
希望君主恩惠稻粱,鹤会离开神仙之地。
不然就奋飞而去,继续世外之游。
或然仿池中之鸭,年年空自沉浮。
注释
绝境:与外界隔绝之地。
昂昂:出群;高洁。
曙:天刚亮。
野性:粗野的性情。
人寰:人间;人世。
祥风:和暖的风。
生卒年不详。胤,一作允,一作裔,皆后人避讳改。玄宗天宝中登进士第。德宗贞元六年(790)任秘书少监,其后行迹不详。事迹散见柳宗元《与韦中立书》、《旧唐书·赵宗儒传》、《唐诗纪事》卷四六。《全唐诗》存诗4首。
塞北梅花羌笛吹,淮南桂树小山词。
请君莫奏前朝曲,听唱新翻杨柳枝。
南陌东城春早时,相逢何处不依依?
桃红李白皆夸好,须得垂杨相发挥。
凤阙轻遮翡翠帏,龙池遥望麴尘丝。
御沟春水相晖映,狂杀长安少年儿。
金谷园中莺乱飞,铜驼陌上好风吹。
城东桃李须臾尽,争似垂杨无限时?
花萼楼前初种时,美人楼上斗腰支。
如今抛掷长街里,露叶如啼欲恨谁?
炀帝行宫汴水滨,数株残柳不胜春。
晚来风起花如雪,飞入宫墙不见人。
御陌青门拂地垂,千条金缕万条丝。
如今绾作同心结,将赠行人知不知?
城外春风吹酒旗,行人挥袂日西时。
长安陌上无穷树,唯有垂杨绾别离。(绾 一作:管)
轻盈袅娜占年华,舞榭妆楼处处遮。
春尽絮飞留不得,随风好去落谁家?

下载PDF
查看PDF效果