译文
封侯的念头早已荡然无存,我已悠然远离了人世间的喧嚣纷扰。
既亲手种瓜耕作,又不荒废读书的雅趣,这般自在日子,其珍贵程度远胜千金。
极目远眺,江南大地之上,湖泊沼泽竟比农田还要繁多,春日里的青山,半掩在缥缈的浮云之中。
我这一生已然渐渐走向衰老,若论起隐居的高雅情致,那可远远比不上您这样的世外高人。
注释
薛氏:指薛师石,字景石,永嘉人,隐居在会昌湖西,名其居室为“瓜庐”,因号瓜庐翁。
远世纷:远离尘世的纷争。
学圃:学习种蔬菜。
君:指薛师石。
参考资料:完善
《薛氏瓜庐》是一首五言律诗。诗的首联赞扬薛师石淡泊名利的情怀;颔联描写隐士薛师石每天所做的事情;颈联描写瓜庐周围的环境;尾联诗人自叹自己年老,不能同薛师石在一起种瓜,表现了对隐逸生活的向往。全诗紧扣种瓜,清新明丽,用典自然,通过记叙把诗人对隐居生活的羡慕与向往传达了出来。
这首诗作以有序的章法、贴切的用典,生动描摹出薛师石的隐逸生活,也寄寓了诗人自身对这份超然之境的向往,读来流畅自然,意韵悠长。
诗作开篇首联“不作封侯念,悠然远世纷”,便直接点出薛师石不慕功名利禄、超脱世俗的襟怀。句中的“悠然”一词颇具深意,既暗含其居所的地理特质——结庐会昌湖西,远隔尘世喧嚣,是为“地偏”;又彰显其内在的精神境界——心中不存封侯之念,淡看功名,是为“心远”。薛师石已然将这两者融为一体,真正做到了身与心皆远离尘俗。
颔联“惟应种瓜事,犹被读书分”,聚焦于隐士日常的生活琐事,其情致很容易让人联想到陶渊明《读山海经》中“既耕且已种,时还读我书
一张机,采桑陌上试春衣。风晴日暖慵无力。桃花枝上,啼莺言语,不肯放人归。
两张机,行人立马意迟迟。深心未忍轻分付。回头一笑,花间归去,只恐被花知。
三张机,吴蚕已老燕雏飞。东风宴罢长洲苑,轻绡催趁,馆娃宫女,要换舞时衣。
四张机,咿哑声里暗颦眉。回梭织朵垂莲子。盘花易绾,愁心难整,脉脉乱如丝。
五张机,横纹织就沈郎诗。中心一句无人会。不言愁恨,不言憔悴,只恁寄相思。
六张机,行行都是耍花儿。花间更有双蝴蝶。停梭一晌,闲窗影里,独自看多时。
七张机,鸳鸯织就又迟疑。只恐被人轻裁剪,分飞两处,一场离恨,何计再相随?
八张机,回文知是阿谁诗?织成一片凄凉意。行行读遍,厌厌无语,不忍更寻思。
九张机,双花双叶又双枝。薄情自古多离别。从头到底,将心萦系,穿过一条丝。

下载PDF
查看PDF效果