译文
暮春飞花的时节,我走过两旁垂柳依依的街巷,来到这有东风吹拂的庭院。层层帘幕还像从前一样低垂,可那个曾偷偷窥帘的人,早已远去不见。
黄莺在树叶间婉转歌唱,燕子在屋梁上呢喃细语,这声声鸟鸣燕语,都伴着我深藏心底的幽怨。这般相思终究徒劳无益,真后悔当初与你相见。
注释
忆少年:词牌名,又名“十二时”、“桃花曲”、“陇首山”,双调四十六字,五仄韵。
窥帘人远:谓情人不在眼前。窥,窥探。
参考资料:完善
此词上片利用时、地、景物的有机统一,简洁地点出庭院深深、春意盎然,为寻访恋人作了铺垫,以无声出意境;下片紧承“窥帘人远”的事实及由此引发的感慨着笔,写莺、燕宛转动听的“歌声”等,以有声见心绪。全词感情诚挚,从景物的描绘到出自肺腑的呼唤,用“移情于物”的手法,道出了词人相思之深及眼前无可奈何的苦况。
这首词上片以三个四字句开篇,借助时间、地点与景物的有机融合,简洁勾勒出庭院幽深、春意浓郁的景象,为寻访恋人做好铺垫,于无声中营造意境。上片侧重写景叙事,可分为前三句与后二句两个层次。“飞花时节,垂杨巷陌,东风庭院” 三句交代了重访旧地的时间、地点及路径:暮春时节,春风拂面,柳絮飘飞,词人走过两旁垂柳依依的小巷,来到心上人曾居住的庭院。后两句 “重帘尚如昔,但窥帘人远” 为另一层次,词人站在庭院中,只见层层帘幕仍如往昔般垂挂,却再也见不到那曾窥帘相望的女子。上句的 “尚” 字让笔调由轻快转为凝滞;下句的 “但” 字形成大幅转折,强化了渴望与失望的对比,浓化了词人的孤独与失落,虽未提 “
朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。
秋林空兮百草逝,若有香兮林中至。既萧曼以袭裾,复氤氲而绕鼻。虽脉脉兮遥闻,觉熏熏然独异。予心讶焉,是乃芳兰,开非其时,宁不知寒?
于焉步兰陔,循兰池,披条数萼,凝目寻之。果然兰言,称某在斯。业经半谢,尚挺全枝。啼露眠以有待,喜采者之来迟。苟不因风而枨触,虽幽人其犹未知。于是舁之萧斋,置之明窗。朝焉与对,夕焉与双。虑其霜厚叶薄,党孤香瘦,风影外逼,寒心内疚。乃复玉几安置,金屏掩覆。虽出入之余闲,必褰帘而三嗅。谁知朵止七花,开竟百日。晚景后凋,含章贞吉。露以冷而未晞,茎以劲而难折;瓣以敛而寿永,香以淡而味逸。商飙为之损威,凉月为之增色。留一穗之灵长,慰半生之萧瑟。
予不觉神心布覆,深情容与。析佩表洁,浴汤孤处。倚空谷以流思,静风琴而不语。歌曰:秋雁回空,秋江停波。兰独不然,芬芳弥多。秋兮秋兮,将如兰何!

下载PDF
查看PDF效果