东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

黄钟乐·池塘烟暖草萋萋

魏承班 魏承班〔五代〕

池塘烟暖草萋萋,惆怅闲宵,含恨愁坐,思堪迷。遥想玉人情事远,音容浑似隔桃溪。
偏记同欢秋月低,帘外论心,花畔和醉,暗相携。何事春来君不见,梦魂长在锦江西。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
池塘上暖暖的雾气笼罩着岸边芳草萋萋。在这无聊寂寞的夜晚,有太多太多的失意。当一个人含愁独坐之时,很难理清纷乱的思绪。回想往事,那一段欢情早已远去。她的音容笑貌仿佛隔着遥远的桃溪,遥不可及。
偏偏清楚地记得那一次秋月下的欢聚,那时月儿低垂,我们在帘外互诉衷情,在花丛旁共饮美酒,相互搀扶,紧紧偎依。为何春天来临了你却不见踪影?我的梦魂常常萦绕在锦江之畔,期盼着与你的重逢。

注释
浑似:全似。
桃溪:此处指桃花源。
论心:谈心。
和醉:共醉。
锦江:四川成都市南河,当地俗称“府河”。

展开阅读全文 展开

简析

  《黄钟乐·池塘烟暖草萋萋》这首词写的男子春宵怀人。上片“池塘”四句既写了烟暖草萎的环境,又写了春宵惆怅的迷茫的心情。“遥想”二句写出“愁坐”的事由,表达对玉人的思念。“音容”一句把思念时的恍惚的状态和心理写透。下片“偏记”直贯到“暗相携”,追忆过去秋月之时,帘外花畔与玉人的同欢,追忆得愈真切,现实也就愈加凄苦,故后两句发出了痴情的问语,“春”与“君”并没有必然联系,而想念的人却把它们连在一起,主观以为春来,君也会来,而现实完全不是自己想象的那样,所以只有让梦魂去长久地追伴情人。

完善
魏承班

魏承班

约公元九三O年前后在世字、里、生年不详死于925年五代时许州人,约后唐明宗长兴初前后在世,据当代学者考证,死于前蜀败亡之际。父魏宏夫,为蜀王建养子,赐姓名王宗弼,封齐王。承班为驸马都尉,官至太尉。国亡,与其父同时被杀。承班工词,艳丽似温庭筠,今存二十一首(见《唐五代词》)。 元遗山曰:魏承班词,俱为言情之作。大旨明净,不更苦心刻意以竞胜者。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

贾岛推敲

何光远〔五代〕

  忽一日于驴上吟得“鸟宿池中树,僧敲月下门”,初欲著“推”字,或欲著“敲”字。炼之未定,遂于驴上作推字手势,又作敲字手势,不觉行半坊,观者讶之,似不见。时韩吏部权京尹,意气清严,威振紫陌,经第三对呵唱,岛但手势未已,俄为宦者推下驴,拥至尹前,岛方觉悟。顾问欲责之,岛具对:“偶得一联,吟安一字未定,神游诗府,致冲大官。非敢取尤,希垂至鉴。”韩立马良久思之,谓岛曰:“作敲字佳矣。”《鉴诫录》

拼音 赏析 注释 译文

河传·柳拖金缕

孙光宪 孙光宪〔五代〕

柳拖金缕,着烟浓雾,濛濛落絮。凤皇舟上楚女,妙舞,雷喧波上鼓。
龙争虎战分中土,人无主,桃叶江南渡。襞花笺,艳思牵,成篇,宫娥相与传。
拼音 赏析 注释 译文

更漏子·春叶阑

毛文锡 毛文锡〔五代〕

春叶阑,春恨切,花外子规啼月。人不见,梦难凭,红纱一点灯。
偏怨别,是芳节,庭下丁香千结。宵雾散,晓霞辉,梁间双燕飞。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错