译文
雅致的小船在涨起的凉波上轻轻晃动。心头的愁绪偏被低矮的小桥搅扰。傍晚的炊烟混着稀疏细雨,笼罩着去西园的路,终究错过了那位淡淡涂着宫黄妆容的女子。只好把船停在邮亭边叫酒来喝,想起从前也曾在这斜阳下送过行人。
蝉声白白地在别的树枝上拉得悠长,像支不成调的曲子。没有悲凉的商音。丝罗屏风下,她翻动歌扇唱歌的模样又浮现在眼前,还记得在西湖边,我们曾对着湖水推开窗。带着醉意想再寻回那场幽梦,可残破的被子上,连熏香的余味都已消散。
注释
秋娘:唐宪宗时美人,常用作歌妓、美人的代称。唐杜牧曾作《杜秋娘诗·序》。
宫黄:指宫黄妆,以蝶粉搽面,蜂黄涂
《风入松·桂》从题目看是咏物词,实际上是借桂忆旧,主要抒写词人对苏州去姬和杭州亡妾的怀恋之情。词的上片通过描绘西园路上暮烟疏雨、秋娘浅约宫黄的画面,以及曾经在此送客于斜阳下的回忆,进一步加深了离愁别绪;下片更深一层写词人对过去美好时光的怀念与不舍。整首词意象丰富,情调哀婉,抒时光流转、物是人非的感慨,把怀念和憾恨之情写得深挚动人。
“兰舟”两句。“兰”通“栏”。言围着栏干的客船从岸边绿荫下荡开,离之而去。客船渐去渐远,词人的心也随之渐生愁意,更可恨的是,眺望客船的视线却被一座矮桥无端隔断,使他更增一分愁意。乘舟离去的是其爱人,所以依依不舍之情跃然纸上。“暮烟”两句。西园,为吴文英曾居处,即词人在苏州的居所旁花园。在《梦窗词集》中,词人多次提到“西园”,如:《水龙吟》“西园已负,林亭移酒,松泉荐茗。”《莺啼序》“残蝉度曲,唱彻西园。”《浪淘沙》“往事一潸然,莫过西园。”可见“西园”并非泛指。据《莺啼序》词有“横塘棹穿艳锦”,“念省惯吴宫忧愁”等句可知其地在苏州。此处是说:如今我经过西园路上,只见那里弥漫着一片潇潇
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
天下之患,最不可为者,名为治平无事,而其实有不测之忧。坐观其变,而不为之所,则恐至於不可救;起而强为之,则天下狃於治平之安而不吾信。惟仁人君子豪杰之士,为能出身为天下犯大难,以求成大功;此固非勉强期月之间,而苟以求名之所能也。
天下治平,无故而发大难之端;吾发之,吾能收之,然后有辞於天下。事至而循循焉欲去之,使他人任其责,则天下之祸,必集於我。
昔者晁错尽忠为汉,谋弱山东之诸侯,山东诸侯并起,以诛错为名;而天子不以察,以错为之说。天下悲错之以忠而受祸,不知错有以取之也。
古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。昔禹之治水,凿龙门,决大河而放之海。方其功之未成也,盖亦有溃冒冲突可畏之患;惟能前知其当然,事至不惧,而徐为之图,是以得至於成功。
夫以七国之强,而骤削之,其为变,岂足怪哉?错不於此时捐其身,为天下当大难之冲,而制吴楚之命,乃为自全之计,欲使天子自将而己居守。且夫发七国之难者,谁乎?己欲求其名,安所逃其患。以自将之至危,与居守至安;己为难首,择其至安,而遣天子以其至危,此忠臣义士所以愤怨而不平者也。
当此之时,虽无袁盎,错亦未免於祸。何者?己欲居守,而使人主自将。以情而言,天子固已难之矣,而重违其议。是以袁盎之说,得行於其间。使吴楚反,错已身任其危,日夜淬砺,东向而待之,使不至於累其君,则天子将恃之以为无恐,虽有百盎,可得而间哉?
嗟夫!世之君子,欲求非常之功,则无务为自全之计。使错自将而讨吴楚,未必无功,惟其欲自固其身,而天子不悦。奸臣得以乘其隙,错之所以自全者,乃其所以自祸欤!

下载PDF
查看PDF效果