东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

子夜四时歌·田蚕事已毕

民歌〔南北朝〕

田蚕事已毕,思妇犹苦身。
当暑理絺服,持寄与行人。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
耕田养蚕的农事已然忙完,思妇依旧要辛苦劳作,不得停歇。
正当暑热时节,她正在整理细葛布衣裳,准备寄给远行在外的丈夫。

注释
田蚕:耕田和养蚕缫丝。
思妇犹苦身:思,句首语气词。苦身,身体劳累。犹,依然,还要。
当暑理絺服:理,料理,归拢。絺(chī),细葛布,即用葛(一种植物,纤维可以织布)织的布。
行人:作客在外的人,这里指她的丈夫。

完善

简析

  《子夜四时歌·田蚕事已毕》是一首五言民歌,描写一个农家妇女对出门在外的丈夫的思念和关心。诗的前两句说这位农妇在农忙过后仍然不能得到休息;后两句说她归拢整理家织粗布衣服,寄与丈夫。这首诗歌生动流畅,自然率真,委婉含蓄,侧面反映出当时社会底层人民的苦难,较为突出地体现了南朝乐府民歌的艺术特色。

完善

赏析

  “田蚕事已毕,思妇犹苦身”,这位农家妇女辛劳地耕田劳作、养蚕缫丝,待田蚕诸事皆毕,暂且不论收获多寡,单是丈夫远行在外,她独自支撑门户本就不易,可忙完农桑之后,仍不能像其他妇女那般短暂休整、稍作喘息。“犹苦身” 意为她仍要继续操劳,并无休息的时间与条件。她的丈夫为何外出,此行是奔赴疆场,还是迫于生计外出谋生,诗中并未明说,但不难想见,这与当时的社会背景定然有着密切关联。

  “当暑理絺服,持寄与行人”,从思妇收拾打理的家织粗布衣物不难看出,她虽躬耕养蚕,却穿不起绫罗绸缎般的华服,最多只能身着 “絺服” 这类较为细密的葛布衣裳。这说明她的收成除去苛捐杂税,早已所剩无几,只能自

展开阅读全文 展开
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

寄行人

鲍令晖 鲍令晖〔南北朝〕

桂吐两三枝,兰开四五叶。
是时君不归,春风徒笑妾。
拼音 赏析 注释 译文

与胡兴安夜别

何逊 何逊〔南北朝〕

居人行转轼,客子暂维舟。
念此一筵笑,分为两地愁。
露湿寒塘草,月映清淮流。
方抱新离恨,独守故园秋。

拼音 赏析 注释 译文

悲哉行

谢灵运 谢灵运〔南北朝〕

萋萋春草生,王孙游有情。
差池燕始飞,夭袅桃始荣。
灼灼桃悦色,飞飞燕弄声。
檐上云结阴,涧下风吹清。
幽树虽改观,终始在初生。
松茑欢蔓延,樛葛欣蔂萦。
眇然游宦子,晤言时未并。
鼻感改朔气,眼伤变节荣。
侘傺岂徒然,澶漫绝音形。
风来不可托,鸟去岂为听。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错