译文
王育少时是一个孤儿,家境贫寒,给人做雇工,负责放牧猪羊,放牧的地方靠近学堂。王育常常在空闲时间捡柴草,用卖柴草的钱雇请书生帮他抄书。后来他砍断蒲草来练习写字,日夜都不停止。有一次他弄丢了猪羊,主人用鞭子抽打他。王育打算卖掉自己来赔偿主人的损失,这时郭子敬听说这件事后很赞赏他,替王育偿还了猪羊,供给他衣服和食物,让王育和自己的儿子一起上学。王育于是广泛通晓经史典籍,后来在伪汉做官,官职做到太傅。
注释
豕:猪。
暇:空闲的时间。
薪:柴。
截蒲:截取蒲枝当笔。蒲,蒲柳、水杨。
笞:鞭打,杖击。
鬻:
得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。
丘之小不能一亩,可以笼而有之。问其主,曰:“唐氏之弃地,货而不售。”问其价,曰:“止四百。”余怜而售之。李深源、元克己时同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,铲刈秽草,伐去恶木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石显。由其中以望,则山之高,云之浮,溪之流,鸟兽之遨游,举熙熙然回巧献技,以效兹丘之下。枕席而卧,则清泠之状与目谋,瀯瀯之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。不匝旬而得异地者二,虽古好事之士,或未能至焉。
噫!以兹丘之胜,致之沣、镐、鄠、杜,则贵游之士争买者,日增千金而愈不可得。今弃是州也,农夫渔父,过而陋之,贾四百,连岁不能售。而我与深源、克己独喜得之,是其果有遭乎!书于石,所以贺兹丘之遭也。

下载PDF
查看PDF效果