译文
儿子从来没离开过家远行,这是第一次去参加省里的考试,我不能不陪他一起去。路上遇到风沙弥漫,江面上船只众多,一艘接一艘。就在这时,我们遇到郡里姓宋的叔侄俩,他们很会享受,把船头移到了柳树的阴凉下,在那里下棋。崇友拉着我去看荷花,夕阳映照在水面上,荷花显得格外清新明亮。不远处,有四五个人,他们光着头,手里拿着芭蕉扇,悠闲地坐在池塘边,影子倒映在水中,这场景就像一幅画一样美,就像画中的“江上阻风图”。这两个场景都非常美妙。
注释
省试:分省举行的考试。又称乡试。
一往:一同前往。
萧疏:稀疏;稀少。
予再莅吴将四载,欲访姑苏如未果。丙子五月廿四日,雨后,自胥江泛舟出日晖桥,观农夫插莳,妇子满田塍,泥滓被体,桔槔与歌声相答,其劳苦殊甚。
迤逦过横塘,群峰翠色欲滴。未至木渎二里许,由别港过两小桥,遂抵如下。山高尚不敌虎丘,望之又一荒阜耳。舍舟乘竹舆,缘山麓而东,稍见村落,竹树森蔚,稻畦相错如乡。山腰小赤壁,水石颇幽,仿佛虎丘剑池。夹道稚松丛棘,薝葡点缀其间如残雪,香气扑鼻。时正午,赤日炎歊,从者皆喘汗。予兴愈豪,褰衣贾勇如猿踏而上。陟其巅,黄沙平衍,南北十馀丈,阔数丈,相会即胥台故址也,颇讶不逮所闻。吾友汪钝翁《记》称:“方石中穿,传为吴王用以竿旌者”。又“矮松寿藤,类一二百年物”。今皆无有。独见震泽掀夭陷日,七十二峰出没于晴云皛淼中。环望穹窿、灵岩、尧峰诸山一一献奇于台之左右。而霸业销沉,美人黄土欲问夫差之遗迹,而山中无人能言之者,不禁三叹。
从山北下,抵留云庵。庵小,有泉石,僧贫而无世法酌泉烹茗以进。山中方采杨梅,买得一筐,众皆饱啖,仍携其馀返舟中。时已薄暮,饭罢,乘风容与而归。
待行者,幼子筠、孙韦金、外孙侯晸。六日前,子至方应该北上,不得与同游。赋诗纪事,怅然者久之。

下载PDF
查看PDF效果