姜从树生
《雪涛小说》〔明代〕
楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰:“请与子以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑言失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。”
译文及注释
译文
楚地有一个生来不认识生姜的人,说:“这是从树上结出来的。” 有人告诉他:“是从土里长出来的。” 这个人执意坚持自己的看法,说:“我和你请十个人来作证,用我骑的驴子当作赌注。” 随即问遍了十个人,大家都说:“生姜是土里长出来的。” 这个人顿时哑口无言、脸色大变,却还说道:“驴子交给你,可生姜依旧是树上长出来的。”
注释
或:有人。
子:你,对别人的尊称。
质:作证、评判、对证。
已而:不久,随即。
付:交给,交付。
完善
庸医治驼
江盈科〔明代〕
昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治曲驼,乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,又践之。驼者随直,亦随死。其子欲诉诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,不管人死。”呜呼!今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医也哉!(自媒 一作:自诩)
宿金沙江
杨慎〔明代〕
往年曾向嘉陵宿,驿楼东畔阑干曲。
江声彻夜搅离愁,月色中天照幽独。
岂意飘零瘴海头,嘉陵回首转悠悠。
江声月色那堪说,肠断金沙万里楼。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统