译文
夜晚独自登上小楼,烟雾迷蒙,愁涌上心头,如同醉酒一般。大雁飞来了,爱人却远去,想到这更添惆怅。窗帘边一弯新月,这凄凄黄昏最是难熬。
所爱之人音信全无,我这幽恨何时才能消除。那绕着花儿飞舞的蝴蝶若懂得我的心意,就请飞到我的梦里,再飞往爱人所在之处,捎去我的相思。
注释
玉楼:华丽的楼阁。
相亲:互相亲爱;相亲近。
词的上片营造出一种超脱尘世而又孤寂无依的氛围,写尽了心中的哀愁与伤感;下片直抒胸臆,直接点出思念的对象,末以蝴蝶扑花为喻,寄托了无限遐想与期盼。整首词情致哀婉缠绵,词中浪漫而又略带凄美的想象,让人感受到主人公内心深处那份不灭的希望与执着。
欧阳澈,男,北宋末江右人布衣。字德明,抚州崇仁(今属江西)人。少年时即喜谈世事,尚气大言,慷慨不稍屈。靖康初应诏上疏,奏论朝廷弊政三十余事,陈安边御敌十策。金兵南侵,徒步赴行在,伏阙上书,力诋和议。建炎元年八月,与陈东同时被杀,年三十一 (《宋史》本传作年三十七,误)。绍兴间,追赠秘阁修撰。
某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。
盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。
人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。
无由会晤,不任区区向往之至!

下载PDF
查看PDF效果