译文
清风吹来,柴门自然就被推开了。院前新开出一条窄窄的小径,旁边种了不少竹子。
静坐窗前,细长的竹影映在茶碗里,竹叶的声响也仿佛随着袅袅的炉烟轻轻飘过来。
暑天在这里乘凉小憩,可以看见星星从竹梢上方穿过;冬天在这里闲坐吟诗,可以望见白雪压弯了竹枝。
想来冬季的景致一定格外宜人,千万别把墙角那株梅树移走。
注释
狭径:小路。
篆:盘香,因盘香曲绕如篆文,故称。
参考资料:完善
《竹轩诗兴》是一首七言律诗。诗的首联写竹轩、柴门、清风;颔联写竹梢的清影,和竹叶被风吹动的响声;颈联写竹轩清趣,主要写轩内倦卧看星,和冬天对雪闲吟;尾联是诗人的设想。这首诗用词自然清丽、风格俊雅,句句扣题,但并不拘泥,自有一股高洁潇洒的意趣充溢其间。
这首七律题为《竹轩诗兴》,所写竹轩景物自然清丽。从描写的景致中,可以看出作者本人的志趣。他虽出身于功业显赫的富贵之家,却心志清雅,爱好闲适,摆脱了富贵子弟常见的庸俗习气。修竹因其高洁与潇洒,历来受到文人雅士的喜爱。
开头两句“柴门风卷却吹开,狭径初成竹旋栽”,写竹轩正对着柴门,清风吹来,门被自然地推开了。轩前是新开辟不久的小径,径边栽上了许多竹子,环境十分幽雅。
第三四两句“梢影细从茶碗入,叶声轻逐篆烟来”,写竹梢的清影和竹叶被风吹动的声音。妙在结合轩中的清雅之事来写,显得自然洒脱,足以引发诗人的诗兴。静坐轩中,竹梢的影子仿佛透过茶碗细细地落在轩内;篆
张镃(1153—1221?)原字时可,因慕郭功甫,故易字功甫,号约斋。南宋文学家,先世成纪(今甘肃天水)人,寓居临安(现浙江杭州),卜居南湖。出身显赫,为宋南渡名将张俊曾孙,刘光世外孙。他又是宋末著名诗词家张炎的曾祖,是张氏家族由武功转向文阶过程中的重要环节。隆兴二年(1164),为大理司直。淳熙年间直秘阁通判婺州。庆元初为司农寺主簿,迁司农寺丞。开禧三年(1207)与谋诛韩侂胄,又欲去宰相史弥远,事泄,于嘉定四年十二月被除名象州编管,卒于是年后。
六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧。盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”此言得之。
齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。五国既丧,齐亦不免矣。燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹以荆卿为计,始速祸焉。赵尝五战于秦,二败而三胜。后秦击赵者再,李牧连却之。洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。
呜呼!以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为积威之所劫哉!
夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。苟以天下之大,下而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。

下载PDF
查看PDF效果