译文
正当这寒冷阴沉、景象凄清的时候,忽然看见一朵孤艳的花,映照在稀疏的篱笆边。
它如金兰般的高洁气质无人能懂,如美玉白雪般纯洁的胸怀,只有自己知晓。
竹屋纸窗的环境清雅不俗,茶碗与禅床和它相得益彰,十分合宜。
在花旁边不敢大声说话,那凄凉的羌笛声,更不忍心在它近旁吹奏了。
注释
寒阴:寒冷的阴气;寒气。
惨淡:暗淡;悲惨凄凉。
孤艳:独秀的花。
玉雪:喻高洁。
竹屋:用竹子作材料建造的房屋;亦泛指简陋的小屋。
茶瓯:最典型的唐代茶具之一,也有人称之杯、
此诗以寒阴惨淡之境起笔,突现孤艳映篱的对比,衬出花的坚韧清丽。借金兰、玉雪喻其高洁品性,虽无人识却自守本心。竹屋纸窗、茶瓯禅榻的清雅环境,与花之气质相融相契。末句以不敢高声、不忍吹笛的情态,尽显对这份孤洁之美的珍视与敬畏,全诗于朴素中见深情,意境清寂而品格自高。
张道洽(1202~1268)字泽民,号实斋,衢州开化(今属浙江)人。理宗端平二年(1235)进士。曾从真德秀学。历广州司理参军,景定间为池州佥判,改襄阳府推官。五年卒,年六十四。生平作咏梅诗三百余首。
王荆公新筑草堂于半山,引八功德水作小港,其上垒石作桥,为集句云:“数间茅屋闲临水,窄衫短帽垂杨里。花是去年红,吹开一夜风。梢梢新月偃,午醉醒来晚。何物最关情,黄鹂三两声。”戏效荆公作。
半烟半雨溪桥畔,渔翁醉着无人唤。疏懒意何长,春风花草香。
江山如有待,此意陶潜解。问我去何之,君行到自知。

下载PDF
查看PDF效果