译文
捷报自西而来,如流星般频频传扬,两位才俊的文辞锋芒,昔日便无人能及。
昨夜蟾宫桂树仿佛为你们减影留位,今日里,兄弟二人同登科第,美名远扬。
如同谢家的子弟皆是芝兰玉树,不愧对门户;你们就像苏轼、苏辙一样,兄弟同科、文采并美。
此番定能在云霄之上主持文衡、执掌选拔人才之权,如同大鹏振翅、鲲鱼高飞,前程远阔,不可计量。
注释
捷音:考中的喜讯。
莫京:无人能比、无与伦比。
棣华:兄弟。
苏氏:指苏轼、苏辙兄弟。
提衡:谓简选官吏。
霄汉:天上,喻高位;高居显要的地位。
陈造(1133年~1203年)字唐卿,高邮(今属江苏)人。生于宋高宗绍兴三年,孝宗淳熙二年(1175年)进士,以词赋闻名艺苑,撰《芹宫讲古》,阐明经义,人称“淮南夫子”。范成大见其诗文谓“使遇欧、苏,盛名当不在少游下。”尤袤、罗点得其骚词、杂著,爱之手不释卷。郑兴裔荐其“问学闳深,艺文优赡”。调太平州繁昌尉,改平江府教授,寻知明州定海县,通判房州权知州事。房州秩满,为浙西路安抚司参议,改淮南西路安抚司参议。自以转辗州县幕僚,无补於世,置江湖乃宜,遂自号江湖长翁。宁宗嘉泰三年卒,年七十一。

下载PDF
查看PDF效果