译文
正值深秋时节,院中的芙蓉树已经开始凋零,院落里的花草上也均匀地铺上了一层白霜。在华美的楼阁中,我们相邻而坐,主人频频斟酒,不让杯子空下来。外面秋风呼呼作响,吹得绣帘吱吱作响,但满室依然弥漫着令人舒适的香气。
她伸出纤长的手指,缓缓弹着装饰着白银的古筝,弹得手冷了,便在手炉上稍稍取暖歇息。虽然已是秋季、万物凋零,但她脸上仿佛还留着春天的颜色,红艳艳的,其实是酒后泛起的红晕。
注释
秋容:秋光,秋色。
芙蓉:此指木芙蓉,秋季开花,湖南一带多栽培。
匀:均匀。
朱楼富丽华美的楼阁,指作者与义妓相会饮酒的地方。
《木兰花·秋容老尽芙蓉院》所写时间、景物、情境,都与此事颇为相符。秦观受党祸南迁,是在宋绍圣三年(106年),因此可以初步判断此词很可能就是宋绍圣三年(106年)被贬到长沙时的酬妓之作。
参考资料:完善
《木兰花·秋容老尽芙蓉院》是一首即席赠人之作,词的上片重在描绘时序和宴会场景,下片由景及人,着笔描写为他弹琴哦词的义妓,形象地表现了义妓的风韵神态。这首词中,词人含而不露地将贬谪的痛苦和同是天涯的感慨融入到情景描写和渲染之中,萦绕词中却不说透,使人有所悟又有所迷。
词的上片重在描写时序与场景。时值深秋,芙蓉院里秋色已老,一派衰败景象。庭院中的小草也已枯黄,上面凝结着朵朵霜花。“匀似剪”是说霜花均匀地铺在草上,如同裁剪而成,这一句化用了李贺《北中寒》的诗意。接下来两句交代场景。仕途坎坷、宦海浮沉的词人被贬到这荒远之地,却受到热爱其词的义妓母女的敬重,被请上西楼,盛情款待,相邻而坐,听歌饮酒,内心得到了片刻的慰藉。因此在楼中众多物象之中,唯有那“风压绣帘香不卷”最让敏感的词人动心——这歌声清婉的西楼,成了他疲惫身心的避风港。
下片由景及人,着力描写为他弹琴唱词的义妓。因敬慕词人,这位义妓对其所作之词“得一篇,辄手笔口哦不置”,如今与
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

下载PDF
查看PDF效果