东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

菀柳

诗经·小雅·鱼藻之什〔先秦〕

有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自暱焉。俾予靖之,后予极焉。
有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,无自瘵焉。俾予靖之,后予迈焉。
有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻。曷予靖之,居以凶矜。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
柳树长得枝叶繁密,切勿倚着它歇息。君王心思变幻不定,莫要与他过分亲近。昔日命我执掌国政,后来却遭责罚被排挤。
柳树长得枝繁叶茂,别靠它寻求阴凉。君王心思反复无常,莫要自寻祸端遭殃。当初让我打理国事,如今却被放逐远方。
鸟儿纵然飞得再高,仍需依托万里青天。那人内心阴狠难测,行事哪里有底线?当初为何让我理政,反倒骤然遭遇凶险?

注释
菀(yù):树木茂盛。
尚:庶几。
蹈:动,变化无常。
昵(nì):亲近。
俾(bǐ):使。靖:谋。
极:同“殛(jí)”,惩罚。
愒(qì):

展开阅读全文 展开

创作背景

  这是一位大臣有功却获罪遭到流放,他心中充满怨恨,因而写了这首诗。也有说是刺幽王之作。

参考资料:完善

1、 王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:550-552
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:494-495

简析

  《菀柳》是一首四言诗,这是一首揭露王者暴虐无常,诸侯皆不敢朝见的诗歌。全诗共分三章,每章六句。前两章用比拟句在反复咏叹中传达诗人强烈的愤懑之情,第三章从反问的角度继续深化。整首诗善用比兴,比喻贴切,使诗人怀才不遇、疾恶如仇、命途多舛的形象跃然纸上,给人以震撼心魄的力量。

完善

鉴赏

  《小雅·菀柳》以六句短章连缀三章,道尽王者暴虐无常、诸侯避之不敢朝见的愤懑,全诗情感层层递进,比兴精妙,虽语言质朴却极具震撼力。

  开篇一句“有菀者柳,不尚息焉”便透着反常的愤懑,枝叶繁茂的柳树本是行人休憩的佳处,诗人却极力劝诫切勿靠近,既勾起读者疑惑,又暗藏深层警示。这并非单纯描摹景物,而是言在此而意在彼的巧妙比拟——以枝繁叶茂的柳树喻指位高权重的君王,看似能提供庇护,实则暗藏凶险。紧接着“上帝甚蹈,无自昵焉”揭晓缘由,君王性情暴虐、喜怒无常,贸然亲近只会自招祸殃。而后“俾予靖之,后予极焉”更是诗人以自身遭遇为证,当初君王邀他共商国政,如今却无故施加责罚,将侍奉暴君的

展开阅读全文 展开
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

螽斯

诗经·国风·周南〔先秦〕

螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。
螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。
拼音 赏析 注释 译文

狡童

诗经·国风·郑风〔先秦〕

彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。

拼音 赏析 注释 译文

孟子一则

孟子 孟子〔先秦〕

  “敢问夫子恶乎长?”

  曰:“我知言,我善养吾浩然之气。”

  “敢问何谓浩然之气?”

  曰:“难言也。其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞于天地之间。其为气也,配义与道;无是,馁也。是集义所生者,非义袭而取之也。行有不慊于心,则馁矣。我故曰,告子未尝知义,以其外之也。必有事焉,而勿正,心勿忘,勿助长也。无若宋人然:宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:‘今日病矣!予助苗长矣!’其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。”

  “何谓知言?”

  曰:“诐辞知其所蔽,淫辞知其所陷,邪辞知其所离,遁辞知其所穷。生于其心,害于其政;发于其政,害于其事。圣人复起,必从吾言矣。”

  “宰我、子贡善为说辞,冉牛、闵子、颜渊善言德行。孔子兼之,曰:‘我于辞命则不能也。’然则夫子既圣矣乎?”

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错